Пошук навчальних матеріалів по назві і опису в нашій базі:

Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті




2.08 Mb.
НазваЗакон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті
Сторінка9/22
Дата конвертації11.07.2014
Розмір2.08 Mb.
ТипЗакон
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22

Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Caladium Vent

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

tubers

(2) Бульбоцибулини та кореневища мають бути вимиті;

Calla L.

(3) Партія рослин пройшла тестування в офіційній лабораторії та знайдена вільною від паразитарних нематод рослин;

rhizomes

corms

Araceae

(4) Рослини пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від:

Ditylenchus destructor Thorne;

Ditylenchus dipsaci (Kuhn) Filipev;

Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert;

Phytophthora cryptogea Pethybr. & Laff.;

Dasheen mosaic potyvirus;




(5) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(6) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Aglaonema Schott.

terminal cuttings

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

Alocasia Neck.

cuttings

(2) Укорінений рослинний матеріал вирощувався в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;

Anthurium Schott. seedlings

Monstera Adans.

(3) Черешки походять від батьківських рослин, що пройшли експертизу та були знайдені вільними від:

Plant parasitic nematodes;

Phytophthora cinnamomi Rands;

Phytophthora cryptogea Pethybr. & Laff.;

Erwinia chrysanthemi Burkholder et al.;

Xanthomonas axonopodis pv. deiffenbachiae

(McCulloch & Pirone) Vauterin et al.;

Dasheen mosaic potyvirus;

seedlings

Scindapsus Schott.

cuttings

Spathiphyllum

Schott.

cuttings

seedlings

Syngonium Schott. seedlings

(4) Укорінені черешки та сіянці пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від шкідників, занесених у список пункту (3);

Araceae

(5) Рослини після прибуття пройдуть тестування в офіційній лабораторії на наявність:

Radopholus similis (Cobb) Thorne;




(6) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(7) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Dieffenbachia

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

Schott.

(2) Укорінений рослинний матеріал вирощувався в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;

terminal cuttings Philodendron

(3) Черешки походять від батьківських рослин, що пройшли експертизу та були знайдені вільними від:

Plant parasitic nematodes;

Phytophthora cinnamomi Rands;

Phytophthora cryptogea Pethybr. & Laff.;

Erwinia chrysanthemi Burkholder et al.;

Xanthomonas axonopodis pv. deiffenbachiae

(McCulloch & Pirone) Vauterin et al.;

Dasheen mosaic potyvirus;

Schott.

cuttings

seedlings

Araceae


(4) Укорінені черешки та сіянці пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від шкідників, занесених у список пункту (3);




(5) Місце продукування є вільним від:

Opogona sacchari (Bojer);




(6) Рослини після прибуття пройдуть тестування в офіційній лабораторії на наявність:

Radopholus similis (Cobb) Thorne;




(7) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(8) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Xanthosoma Schott

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

Araceae

(2) Укорінені черешки вирощувались в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;

cuttings

(3) Черешки походять від батьківських рослин, що пройшли експертизу та були знайдені вільними від:

Armillaria mellea (Vahl) Kummer;

Xanthomonas axonopodis pv. deiffenbachiae

(McCulloch & Pirone) Vauterin et al.;

Dasheen mosaic potyvirus;




(4) Укорінені черешки та сіянці пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від шкідників, занесених у список пункту (3);




(5) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(6) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Hedera L.

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

Schefflera J.R.

(2) Укорінені черешки вирощувались в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;

Forster & G.

Forster cuttings

(3) Черешки походять від батьківських рослин, що пройшли експертизу та були знайдені вільними від:

Rhodococcus fascians (Tilford) Goodfellow;

Araliaceae

(4) Укорінені черешки та сіянці пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від шкідників, занесених у список пункту (3);




(5) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(6) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Araucaria Juss.

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн, Австралії або Нової Зеландії;

Araucariaceae

seedlings

(2) Розсада вирощувалась в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;




(3) Розсада походить від батьківських рослин, що пройшли експертизу та були знайдені вільними від:

Cryptosporella araucariae Voglino;

Dothiorella spp.;

Phoma araucariae Trav.;

Phyllosticta araucariae Woronochin;

Physalospora rhodina Berk. & Curtis;

Phytophthora cinnamomi Rands;

Servazziella longispora (Servazzi) Reid & Booth

(syn.: Cryptospora longispora Servazzi);




(4) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(5) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Begonia L.

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

Begoniaceae

(2) Бульби мають бути митими;

cuttings

(3) Укорінений рослинний матеріал вирощувався в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;

tubers

seedlings

(4) Партія рослин пройшла тестування в офіційній лабораторії та знайдена вільною від паразитарних нематод рослин;




(5) Батьківські рослини, від яких походять черешки, та/або поле, на якому вирощувались бульби, пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від:

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthier;

Erwinia chrysanthemi Burkholder et al.;

Xanthomonas axonopodis pv. begoniae (Takimoto)

Vauterin et al.;

Arabis mosaic nepovirus;

Impatiens necrotic spot tospovirus;

Tomato spotted wilt tospovirus;




(6) Укорінені черешки та сіянці пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від шкідників, занесених у список пункту (5);




(7) Місце продукування є вільним від:

Opogona sacchari (Bojer);




(8) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(9) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Bignonia L.

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

Campsis Lour.

(2) Укорінені черешки вирощувалися в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;

Bignoniaceae

cuttings

(3) Черешки походять від батьківських рослин, що пройшли експертизу та були знайдені вільними від:

Cercospora duplicata Ellis & Everh.;




(4) Укорінені черешки пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від шкідників, занесених у список пункту (3);




(5) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(6) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Catalpa Scop.

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

Bignoniaceae

(2) Укорінені черешки вирощувались в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;

cuttings

(3) Черешки походять від батьківських рослин, що пройшли експертизу під час періоду активного росту та були знайдені вільними від:

Microsphaera penicillata (Wallr.:Fr.) Lev.;

Phyllactinia guttata (Wallr.:Fr.) Lev.;

Verticillium albo-atrum Reinke & Berthier;




(4) Укорінені черешки пройшли експертизу під час періоду активного росту та знайдені вільними від шкідників, занесених у список пункту (3);




(5) Пакувальні матеріали мають бути новими;




(6) Кожне пакувальне місце має мати маркування з ботанічною назвою та кількістю.




Рослинний матеріал має відповідати наступним вимогам:

Aechmea Ruiz & Pav.

(1) Рослинний матеріал походить з європейських країн;

Billbergia Thunb.

(2) Укорінений рослинний матеріал вирощувався в новому субстраті або у субстраті, що пройшов процес дезінфекції;

Bromelia L.

Canistrum E. Morr.

(3) Черешки походять від батьківських рослин, що пройшли експертизу під час періоду активного росту та були знайдені вільними від:

Erwinia chrysanthemi Burkholder et al.;
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22

Схожі:

Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconСтруктура кандидатського іспиту з іноземної мови
Письмовий переклад на українську мову оригінального іноземного тексту з фаху (2000 друкованих знаків)
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconНеофіційний переклад
Примусове забезпечення виконання обмежувальних заходів щодо транзакцій у зв'язку з надзвичайним законодавством від 2013 року
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconНеофіційний переклад 26 лютого 2013 року
Стосовно: Проекту видачі державних актів на право власності на землю в сільській місцевості та розвиток системи кадастру (Позика...
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconРатифікація неформальної та спонтанної освіти
Неофіційний переклад Validation of non-formal and informal learning
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconНеофіційний переклад
Як саме показники моніторингу результативності виконання проектів впливають на роботу Банку? 19
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconНеофіційний переклад
Можлива підтримка taiex конституційної реформи (за потреби, можливе залучення Венеціанської Комісії)
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconНеофіційний переклад: не цитувати без згоди
Цей документ підготовлено в межах Шостого проекту Рамкової програми єс “Промислова реструктуризація
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconНеофіційний переклад: не цитувати без згоди
Розділ Інституційні реформи та розвиток промисловості, торгівлі та технологій у новій прикордонній зоні єс
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconНеофіційний переклад європейський інструмент сусідства та партнерства україна
Узгодженість політики співробітництва єк з іншими головними політичними напрямками єс (“policy mix ”) 14
Закон про Охорону рослин 1956 року Правила імпорту рослин Лютий 2009 року Неофіційний Переклад Даний переклад на англійську мову є неофіційний перекладом оригінального офіційного тексту на івриті iconНеофіційний переклад Об’єднані Нації A/hrc/WG. 6/14/L. 5 Генеральна асамблея
Делегацію України очолював пан Назар Кульчицький, Урядовий уповноважений у справах Європейського суду з прав людини, Міністерства...
Додайте кнопку на своєму сайті:
ua.convdocs.org


База даних захищена авторським правом ©ua.convdocs.org 2014
звернутися до адміністрації
ua.convdocs.org
Реферати
Автореферати
Методички
Документи
Випадковий документ

опубликовать
Головна сторінка