Пошук навчальних матеріалів по назві і опису в нашій базі:

Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307)




84.98 Kb.
НазваФілологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307)
Дата конвертації13.10.2012
Розмір84.98 Kb.
ТипДокументы
Зміст
II. Контрастивна стилістика англійської та української мов
IV. Практика мовлення (англійська мова)
V. Практика мовлення (німецька мова)
VI. Практика мовлення та граматика японської мови
VII. Практична граматика (англійська мова)
X. Теорія і практика перекладу (англійська мова)
XI. Практика перекладу (німецька мова)
XIII. Основи інформаційних технологій

ІНСТИТУТ КОМП’ЮТЕРНИХ НАУК ТА ІНФОРМАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ




Напрям: Філологія

Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307)
I. Контрастивна граматика англійської та української мов
1. Contrastive grammar as an academic discipline. Morphology. Parts of speech

Contrastive typology and contrastive linguistics: correlation of two linguistic disciplines. Contrastive grammar and its tasks. Methods of investigation, used in contrastive studies. Morphology. Parts of speech.
2. Noun and its Grammatical Categories in English and Ukrainian

Noun. The category of number. Noun. The category of case. Noun. The category of gender. Noun. The category of the names of living beings and lifeless objects.
3. Adjective and Numeral and their grammatical categories in English and Ukrainian

Adjective. Grammatical categories. Degrees of comparison of adjectives. Numeral and its characteristics. Grammatical categories of numeral.
4. Pronoun and its grammatical categories in English and Ukrainian

Pronoun as a part of speech. Classes of pronouns. Personal and possessive pronouns. Reflexive and strengthening pronouns. Demonstrative, interrogative and relative pronouns. Indefinite, negative and reciprocal pronouns. The indefinite-personal pronoun.
5. Verb and its grammatical categories in English and Ukrainian

The verb and its grammatical categories. The category of person. The category of number and the category of gender. The category of aspect. The category of tense. The Present Tense. The Past Tense. The Future Tense. The tense form "Future-in-the-past" and sequence of tenses.
6. Verb and its grammatical categories in English and Ukrainian

The category of state. The Passive state. The Reflexive state. The category of mood. The Indicative and Imperative moods. The Conditional mood.
7. Non-finite forms of the verb in English and Ukrainian and their grammatical categories

Infinitive. The English participle – Ukrainian дієприкметник and дієприслівник. The Gerund.
8. Adverbs, statives, modal verbs and interjections as parts of speech. Their grammatical categories in English and Ukrainian

Words of the category of state (or statives / adlinks). The adverb. Its degrees of comparison. Modal words. The interjection.
9. Semi-notional parts of speech (or functional parts of speech). Their grammatical categories in English and Ukrainian

The preposition. The conjunction. The particle. The article.
10. Syntax. Basic syntactic notions

Sentence as the basic unit of syntax. The expression of syntactic relations. Parts of the sentence (primary and secondary). One-member sentences/ Односкладні речення. Main syntactic sentence structures. Secondary predication constructions in English. The simple sentence in English and Ukrainian. The subject types. The predicate types.
11. Syntax. Sentence classification. Compound sentence in English and Ukrainian

Sentence classification. The composite sentence. The compound sentence with conjunctions. The copulative compound sentence (єднальне). The disjunctive compound sentence (розділове сурядне речення). The adversative compound sentence (протиставне сурядне речення). The causative-consecutive compound sentences (причино-наслідкові речення). Compound sentences with the meaning of suddenness (речення із значенням раптовості). Compound sentences with asyndetically ajoined clauses (складносурядні речення без сполучників).
12. Syntax. Sentence classification. Complex sentence in English and Ukrainian

Subject subordinate clause / Підметове підрядне речення. Predicative subordinate clause / Присудкове підрядне речення. Attributive subordinate clauses / Підрядне означальне речення. The object subordinate clause / Підрядне додаткове речення. Adverbial subordinate clauses / Підрядні обставинні речення.

II. Контрастивна стилістика англійської та української мов
1. General Problems of Stylistics

Stylistics as a branch of linguistics, its subject and object of investigation. Main categories of stylistics. Expressive means and stylistic devices. Methods of stylistic analysis.
2. Phonetical Expressive Means and Stylistic Devices of English and Ukrainian

Phonetical expressive means and stylistic devices. Rhyme. Rhythm. Graphical imagery
3. Expressive Means and Stylistic Devices on Morphological Level in English and Ukrainian. Stylistic Resources of English and Ukrainian Word-building

The notion of stylistic device on morphological level. Stylistic resources of word-building. Stylistic devices based on the transposition of grammatical categories of Noun. Stylistic devices based on the transposition of grammatical categories on Adjective & Pronoun. Stylistic function of the category of definiteness / indefiniteness (the article). Stylistic devices based on the transposition of grammatical categories of Verb.
4. Lexical Stylistics

Word and its meaning from stylistic point of view. Stylistic differentiation of English and Ukrainian vocabulary. Stylistically coloured words and context.
5. Stylistic Semasiology

The notion of lexico-semantic and lexico-syntactic expressive means and stylistic devices. Tropes and figures of speech. Figures of substitution. Figures of combination.
6. Stylistic Syntax

Stylistic potential of syntax. The notion of stylistic device on syntactic level. Classification of syntactic stylistic devices. Syntactic devices based on the reduction of the basic syntactic model. Syntactic devices based on the extension of the basic syntactic model. Syntactic devices based on the change of word-order. Syntactic devices based on special types of formal and semantic correlation of syntactic structures within a text. Syntactic devices based on the transposition of sentence meaning.
7. Text as an object of stylistic analysis

The notion of Text in stylistics. Text vs. Discourse. Main categories of text. The problem of text typology. Methods and techniques of stylistic analysis of text in modern Ukrainian and European linguistics. Communicative approach to the text analysis. Cognitive approach to the text analysis.
8. Functional Styles of Language

The notion of functional style, substyle, genre, literary language vs. the language of literature, artistic and expressive speech, oral and written types of language. Ідіостиль та ідіолект. The problem of functional styles classification in modern linguistics. Main functional styles of English and Ukrainian. Statistic and computer methods of functional style analysis.

III. Контрастивна лексикологія англійської та української мов
1. The subject-matter of the contrastive lexicology of English and Ukrainian

Fundamentals: 1.1. Object of lexicology; 1.2. Subdivisions of lexicology. Tasks of contrastive lexicology. Its theoretical and practical value.
2. Interfaces: contrastive lexicology and other subdivisions of linguistics

Lexicology and phonology. Lexicology and morphology. Lexicology and syntax. Lexicology and semantics. Lexicology and stylistics. Lexicology and psycholinguistics. Lexicology and sociolinguistics.
3. Methods and рrocedures of сontrastive аnalysis

Stages of linguistic investigation: 1.1. Observation; 1.2. Classification; 1.3. Generalisation. Methods of analysis: 2.1. The IC analysis; 2.2. Distributional analysis; 2.3. Transformational procedures; 2.4. Componental analysis; §3.Statistical methods of analysis.
4. Morphemic structure of English and Ukrainian words

The word as a fundamental unit of the language: 1.1. Some general problems of the theory of the word; 1.2. Criteria of the definition. Morphemes, free and bound forms. Aims and principles of morphemic analysis. Contrasive analysis of the morphemic structure of English and Ukrainian word.
5. Categories and types of present-day English and Ukrainian word-formation

Definition of the field of word-formation. The classification of the principal types of word-formation. Word-formation rules. Productivity. Contrastive analysis of affixation.
6. Word- formation

Compounding: 1.1. Formal characteristics; 1.2.The treatment of compounds; 1.3. Types of compounds. Contrastive analysis of noun compounds in English and Ukrainian: 2.1. Suggested classification in terms of syntactic paraphrase; 2.2. “Bahuvrihi” compounds; 2.3. Reduplicatives.
7. Word-formation

Abbreviations: 1.1. Clippings; 1.2. Acronyms; 1.3. Blends; 1.4. Familiarity markers. Conversion.
8. Semantic structure of English and Ukrainian Words

The lexical meaning of the word and its semantic structure: 1.2. Denotative and connotative meaning; 1.2. Grammatical meaning. The elements of the semantic structure.
9. Contrastive studies of the semantic classes of English and Ukrainian words

Systemic organization of lexicon. Semantic change: 2.1.Polysemy; 2.2.Metaphor; 2.3.Metonymy; 2.4.Other types of semantic change. Semantic groups of words: 3.1. Synonyms; 3.2. Homonyms.
10. Contrastive analysis of English and Ukrainian phraseology

Phraseology. Different classifications of phraseological units. V.V.Vinogradov’s , N.N.Amosova’s, I.V. Arnold’s, A.V. Koonin’s classifications of phraseological units and the points of difference and similarity.
11. The stylistic layers of English and Ukrainian vocabulary

Types of varieties of a language: 1.1.Varieties according to region; 1.2. Social varieties; 1.3.Varieties according to the field of discourse; 1.4.Varieties according to medium; 1.5.Varieties according to attitude. Differentiation of the vocabulary.

IV. Практика мовлення (англійська мова)
1. Language Focus “Celebrations. Career success”.

Ambition, success, achievement. Words often confused. Expressing happiness and satisfaction. Collocations, idioms, fixed phrases with ‘on’. Communication: giving and responding to news.
2. Language Focus “Pastimes and hobbies. Leisure activities”.

Travel and entertainment. Leisure and relaxing. Collocations, idioms, fixed phrases with ‘at’. Communication: making and responding to suggestions; interrupting.
3. Language Focus “People power”.

People, families, appearances. Words often confused. Collocations, idioms, fixed phrases with ‘of’. Communication: apologizing.
4. Language Focus “Growing concerns. Crime and the law. Charity and social issues.”

Social problems. Civil liberties. Unemployment. Poverty. International social issues. Environmental problems. Collocations, idioms, fixed phrases with ‘against’. Communication: problems and solutions.
5. Language Focus “Our changing world”.

Science and technology. Computers. Space travel. Technology in everyday life. Collocations, idioms, fixed phrases with ‘in’. Communication: sharing opinion.
6. Language Focus “Job issues. A job well done”.

People on the job. In the workplace. Collocations with ‘work’ and ‘job’. The right job. Fixed phrases with ‘on’. Phrasal verbs (work, get). Making polite requests. Working environments. Redundancy and the law.
7. Language Focus “Fit for life”.

The human body. Health problems. Doctor for a day. Playing areas. Sporting equipment. Fixed phrases with ‘under’. Phrasal verbs (clear, hold). Making appointments. Medicine in action.
8. Language Focus “Live and learn”.

School days. In the classroom. Study methods. Fixed phrases with ‘by’. Phrasal verbs (keep, drag). Describing similarities and differences. Learning for life.
9. Language Focus “The image business”.

Clothes. Beauty tools. Body language. Films. Fixed phrases with ‘down’. Phrasal verbs (go, pick). Expressing surprise. Judging by appearance. The visual image. Models-to-be.
10. Language Focus “Shop around”.

The cost of convenience. Shopping therapy. Advertising. Negative prefixes. Fixed phrases with ‘carry’. Phrasal verbs (call, draw). Placing, confirming an order and making, answering a complaint. The myth of secure e-shopping. Customer complaints.

V. Практика мовлення (німецька мова)
1. Lehrwerk DAF fur junge Leute (Teil 1)

Menschen-Sprachen-Lander-Stadte. Eine fremde Stadt. Musik. Zeit-Tagesablauf. Deutsch lernen. Sprachen lernen. Farben. Wohnen. Der Ballon. Reisen. Florenz an der Elbe. Essen und Trinken. Laterna Magica. Korper und Gesundheit. Niklas lebt in Berlin.
2. Lehrwerk DAF fur junge Leute (Teil 2)

Junge Leute. Lebenstreume. Leben im Alter. Umwelt. Auf Reisen. Heimat. Medien und Informationen. Zwischenstopp. Fremde. Familie, Freunde, Feste. Schule und Ausbildung. Beruf-Malerin. Beruf und Arbeit. Wien. Die Perlenkette.
3. Lehrwerk DAF fur junge Leute (Teil 3)

Sport und Sprache. Platze und Menschen. Eine Radiosendung. Wohnungssuche. Von der Idee zum Produkt. Soziale Sicherheit. Marchen erzahlen. Politik. Die Donau entlang. Wachtmeister Studer.

VI. Практика мовлення та граматика японської мови
1. Основи японської системи письма

Японська абетка хіраґана. Японська абетка катакана. Основи ієроґліфічного письма кандзі.
2. Основи японської лексики

Слова класу яматокотоба. Слова класу канґо. Слова класу ґайрайґо.
3. Основи граматики японської мови. Актуальне членування речення

Морфологічні ознаки частин мови. Ґаоніми, службові слова (ґа, о, ні, е, то, де, кара, маде, йорі, нульовий), що маркують члени речення, вказуючи на їх синтаксичні значення. Часово-видові форми присудка.

VII. Практична граматика (англійська мова)
1. Verb Tense Forms

Present Verb Tense Forms. Past Verb Tense Forms. Future Verb Tense Forms. English in use 1: idioms and phrasals with ‘be’ and ‘break’.
2. Non-finite forms of the Verb: the Infinitive, the Gerund, the Participle

Forms and functions of the Infinitive. Forms and functions of the Gerund. Forms and functions of the Participle. Verbs taking to-infinitive or - ing form with or without a change in meaning. English in use 2: prepositions, idioms, phrasals with ‘bring’ and ‘call’, word formation. Practice Test 1. Revision of Verb Tense Forms and Non-finite forms of the Verb.
3. Modal Verbs

Functions of Modal Verbs and Synonymous Expressions. Continuous and Simple Forms with Modal Verbs. Expressions similar to Modal Verbs. English in use 3: word formation, prepositions, phrasals with ‘carry’ and ‘come’.
4. Adjectives, Adverbs, Comparisons

Use, formation and order of Adjectives. Formation and word order of Adverbs. Regular and Irregular Comparative and Superlative Forms. Adverbs of Degree and Types of Comparisons. English in use 4: prepositions, similes, phrasals with ‘do’ and ‘cut’, word formation. Practice Test 2. Revision of Modals, Adjectives and Adverbs.
5. Clauses, Linking Words

Time Clauses and Clauses of Purpose. Clauses of Result and Reason. Clauses of Concession and Manner. Relative Clauses. Defining and Non-defining Relative Clauses. Linking Words. English in use 5: word formation, prepositions, phrasals with ‘draw’, ‘fall’ and ‘get’.
6. Passive Voice. Causative Form

Changing from Active into Passive. The rules of using Causative Form. English in use 6: prepositions, idioms, phrasals with ‘give’, ‘go’ and ‘hold’. Practice Test 2. Revision of Clauses and Passive Voice.
7. Reported Speech

Reported Statements, Questions, Commands, Requests and Suggestions. Modals in Reported Speech. Punctuation in Direct Speech. English in use 7: prepositions, idioms, phrasals with ‘keep’, ‘let’ and ‘look’.
8. Conditionals,Wishes and Unreal Past

Types of Conditionals, Mixed Conditionals, Implied Conditionals. Structures with ‘I wish’. Structures of Unreal Past. English in use 8: prepositions, idioms, phrasals with ‘make’ and ‘pay’. Practice Test 4. Revision of Reported Speech and Conditionals.
9. Nouns, Word Formation, Articles

Countables, Uncountables and the Plural of Nouns. Noun, Adjective, Verb and Adverb - forming prefixes and suffixes. The use of Indefinite and Definite Articles. English in use 9: prepositions, idioms, phrasals with ‘put’ and ‘run’.
10. Emphatic Structures and Inversion

The use of Emphatic Structures. Structures of Inversion. English in use 10: prepositions, idioms, phrasals ‘see’ and ‘set’. Practice Test 5. Revision of Nouns, Articles and Emphatic Structures.
11. Pronouns and Determiners

Personal, Possessive and Reflexive-Emphatic Pronouns. Articles, Demonstratives, Possessive Adjectives, Quantifiers and Numbers as Determiners. English in use 11: prepositions, idioms, phrasals with ‘stand’ and ‘take’. Practice Test 6. Revision of Pronouns and Determiners.

VIII. Практична граматика (німецька мова)
1. Substantiv

Geschlecht der Substantive. Deklination der Substantive. Pluralbildung der Substantive.
2. Pronomen

Personalpronomen. Possessivpronomen. Demonstrativpronomen. Reflexivpronomen. Das unpersonliche Pronomen „es“. Unbestimmtes Pronomen „man“. Negativpronomen.
3. Verb

Zeitformen der Verben. Imperativ. Modalverben. Rektion der Verben. Pronominaladverbien.
4. Adjektiv

Deklination der Adjektive. Steigerungsstufen der Adjektive.
5. Prapositionen

Prapositionen mit dem Genitiv. Prapositionen mit dem Dativ. Prapositionen mit dem Akkusativ. Prapositionen mit dem Dativ und Akkusativ.
6. Passiv

Vorgangspassiv. Zustandspassiv. Passiv mit Modalverben.
7. Der zusammengesetzte Satz

Die Satzreihe. Zweigliedrige Konnektoren.
8. Infinitiv

Infinitiv mit „zu“. Infinitiv ohne „zu“. Infinitivkonstruktionen. Infinitivgruppen.
9. Partizipien

Partizip I. Partizip II. Das erweiterte Attribut.
10. Das Satzgefuge

Die Wortfolge im Nebensatz. Temporalsatze. Objektsatze. Kausalsatze. Attributsatze. Finalsatze. Bedingungssatze. Konzessivsatze. Konsekutivsatze.
11. Konjunktiv

Bildung des Konjunktivs I. Bildung des Konjunktivs II. Konditionale Nebensatze.

X. Теорія і практика перекладу (англійська мова)
1. Fundamental Principles of Translation

Translation as a Communicative Process.
2. The Nature of Translation

The theory of equivalence. Deep & Surface Structure in Language & Translation. The theory of Transformation.
3. Cultural Implications of Translation

Cultural Insights into the translation practice. The theory of Realia.
4. The Idiom of the Language

Translation as Cross-cultural Communication. Multiplicity in Translation. Word Choice. Polysemy in Translation.
5. Translation as as Interdisciplinary Area

Background Knowledge & Subject Knowledge as a pre-requisite for quality Translation.
6. Editing in Translation

Style & Register. Proofreading techniques.
7. Gender Issues in Language & Translation

Ways of Avoiding Sexism in Language.
8. Socio-political materials

Principles of Translation. Deep & Surface Structure.
9. Socio-political materials

The Idiom of the Language in Translation. Proofreading & Editing.
10. Law Language Translation

Cultural Insights into the translation practice.
11. Law Language Translation

Style, Register and Context in Translation. Proofreading & Register.
12. Scientific & technical matter

Multiplicity in Translation. Word Choice.
13. Mass Media materials

Gender Issues in Language & Translation.
14. Proofreading & editing techniques in practice

Implementing Computer-assisted applications to the translation process.

XI. Практика перекладу (німецька мова)
1. Переклад назв посад, титулів, звань

Посади. Титули. Звання.
2. Переклад газетно-журнальних заголовків

Газетні заголовки. Журнальні заголовки.
3. Переклад поширеного означення

Поширене означення як атрибут. Поширене означення як підрядне означальне речення.
4. Переклад речень із присудком у формі пасиву

Vorgangspassiv. Zustandspassiv.
5. Переклад речень із модальними дієсловами

konnen. mussen. sollen. durfen. wollen.
6. Переклад речень із інфінітивними конструкціями

haben + zu + Infinitiv. sein + zu + Infinitiv.
7. Переклад конструкцій “zu + Partizip 1“

Partizip 1. як означення.
8. Переклад речень із інфінітивними конструкціями

ohne + zu + Infinitiv. anstatt + zu + Infinitiv. um + zu + Infinitiv.
9. Переклад конструкцій із Partizip 1 та Partizip 2

Partizip 1 im satz. Partizip im satz.
10. Переклад складно-підрядних речень

Relativsatze. Konditionalsatze. Konzessivsatze.
11. Переклад речень із словами-реаліями

Eigennamen. Toponyme. Organisationen.
12. Переклад речень із прямою і непрямою мовою

Indirekte Rede. Direkte Rede.
13. Переклад часових форм кон’юнктива 1 і 2

Konjunktiv 1. Konjunktiv 2.

XII. Практика перекладу з японської мови
1. Переклад синтаксичних конструкцій, що виражають часові відношення

Засоби вираження послідовності подій. Засоби вираження одночасності подій. Засоби вираження моменту дії. Засоби вираження повторюваності подій. Висловлювання про наявність досвіду у неконкретизованому часі.
2. Переклад порівняльних конструкцій

Вищий ступінь порівняння. Найвищий ступінь порівняння. Протиставлення.
3. Переклад синтаксичних конструкцій з обставинами причини

Обставини причини.
4. Переклад синтаксичних конструкцій з обставинами мети та суб’єктивних сподівань

Засоби вираження суб’єктивних сподівань. Обставини мети.
5. Переклад конструкцій з різними видами модальності

Конструкції з потенційними дієсловами. Конструкції, що виражають ступінь важкості-легкості виконання дії. Конструкції прохання. Наказові конструкції. Конструкції запрошення та пропозиції виконати дію. Конструкції дозволу, заборони. Конструкції зміни стану. Конструкції посилання на джерело інформації. Конструкції наміру виконання дії.
6. Переклад конструкцій, що виражають гіпотетичність та припущення

Гіпотетичність дій та явищ. Припущення про дії та явища.
7. Переклад умовних речень

Умовні речення.
8. Переклад конструкцій, що виражають особову направленість дії (надавання-отримування послуги)

Конструкції надавання дії. Конструкції отримування дії.
9. Переклад конструкцій, що виражають спонукання до дії

Спонукальні конструкції. Пасивні конструкції. Пасивно-спонукальні конструкції.
10. Переклад конструкцій, що виражають категорії ввічливості, шанобливості

Вираження дій першої особи. Вираження дій другої та третьої особи.

XIII. Основи інформаційних технологій
1. Предмет та основні поняття інформатики

Предмет інформатики як науки. Основна задача інформатики. Основні напрямки інформатики. Інформація. Інформаційна система. Інформаційні технології. Кодування даних.
2. Системи числення

Алгоритми переведення з однієї системи в іншу. Непозиційна та позиційні системи числення. Десяткова, двійкова, вісімкова та шістнадцяткова системи числення. Переведення чисел з однієї позиційної системи числення в іншу.
3. Архітектура обчислювальної системи

Класифікація комп’ютерів. Блоки комп’ютера: пристрій введення, центральний процесор, запам’ятовуючий пристрій та пристрій виведення. Принципи сучасної архітектури комп’ютера: принцип програмного керування, принцип програми, що зберігається в пам’яті, принцип довільного доступу до пам’яті. Логічна структура комп’ютера. Багатопроцесорна архітектура. Методи класифікації комп’ютерів. Класифікація за призначенням. Класифікація по рівню спеціалізації. Класифікація за розміром. Класифікація за сумісністю.
4. Персональний комп’ютер

Базова конфігурація персонального комп’ютера. Системний блок. Материнська плата (MotherBoard). Процесор. Основні параметри процесорів. Кеш-пам’ять. Шини. Внутрішня пам’ять. Оперативна пам’ять RAM (Random Access Memory). Постійна пам’ять ROM (Read Only Memory). Енергонезалежна пам’ять CMOS.
5. Персональний комп’ютер: зовнішня пам’ять

Накопичувачі на жорстких магнітних дисках (НЖМД). Накопичувачі на гнучких магнітних дисках (НГМД). Накопичувачі на оптичних дисках. Накопичувачі CD-RОМ, CD-R, CD-RW, DVD-ROM.
6. Персональний комп’ютер: стандартні пристрої введення-виведення

Монітори з електронно-променевою трубкою. Дисплеї на рідких кристалах (Liquid Crystal Display - LCD). Монохромні та кольорові монітори. Основні параметри моніторів. Відеоадаптер. Клавіатура. Маніпулятор “мишка”.
7. Персональний комп’ютер: периферійні пристрої введення-виведення

Матричні принтери. Струменеві принтери. Лазерні принтери. Під’єднання принтера. Сканери. Основні технічні характеристики сканерів. Модеми. Плоттери. Цифрові фото- та відеокамери.
8. Персональний комп’ютер: мультимедійні пристрої введення-виведення

Звукова карта. Колонки. Навушники. Мікрофон. Джойстик. Міді-апаратура.
9. Програмне забезпечення персональних комп’ютерів

Базовий рівень. Системний рівень. Службовий рівень. Класифікація службових програмних засобів. Прикладний рівень. Класифікація прикладного програмного забезпечення.
10. Комп’ютерні мережі. Класифікація

Локальні мережі. Глобальна комп’ютерна мережа Internet. Загальні відомості про Internet. Основні мережні протоколи та сервіси. Доступ користувачів до мережі Internet. Система адрес у мережі Internet. Електронна пошта.
11. Комп’ютерні віруси

Основні джерела вірусів. Ознаки зараження. Класифікація вірусів. Засоби, що допомагають запобігти зараженню. Типи антивірусних програм. DRWEB. ADINF. AVP.

Схожі:

Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconРезюме Особисті дані
...
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconНаціональний університет “Львівська політехніка”
Робочу навчальну програму розроблено для напряму 000305 „Філологія”, фахове спрямування „Прикладна лінгвістика”, розглянуто та затверджено...
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconВікторія Копитко
Липень 2011 – до сьогодні Національний університет «Львівська Політехніка», Інститут комп’ютерних наук та інформаційних технологій,...
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconХарківський національний університет радіоелектроніки робочапрограм а до розділу дисципліни „Введення у спеціальність”: «Основи інформаційної культури»
Міждисциплінарні зв'язки розділу: бібліотечно-бібліографічні дисципліни, інформатика, обчислювальна техніка, а також логіка, прикладна...
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconМетодичні вказівки до лабораторних робіт з курсу "Застосування засобів об’єктно-орієнтованого програмування в лінгвістичних задачах" за спеціальністю 07. 030505 "Прикладна лінгвістика"
...
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconПрограма предмет : чисельні методи напрям підготовки : 0702 "Прикладна фізика"
Спеціальність: 070200 "Радіофізика і електроніка" та 070200 "Прикладна фізика"
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconПрограма предмет: Модуляційна спектроскопія Спеціальність: 070203 «Прикладна фізика», спеціалізація "Фізика напівпровідників"
Спеціальність: 070203 – «Прикладна фізика», спеціалізація “Фізика напівпровідників”
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconОрієнтовні питання та завдання до іспиту з дисципліни „Вища математика” для студентів спеціальності “Прикладна лінгвістика”
Визначники малих порядків, їх геометричне тлумачення та зв'язок з системами лінійних рівнянь
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconПерелік дисциплін, які виносяться для вступу на освітньо-кваліфікаційний рівень магістра зі спеціальності «Прикладна лінгвістика»
Односкладні речення. Main syntactic sentence structures. Secondary predication constructions in English
Філологія Спеціальність: Прикладна лінгвістика (нім) (0307) iconПерелік дисциплін, які виносяться для вступу на освітньо-кваліфікаційний рівень магістра зі спеціальності «Прикладна лінгвістика»
Односкладні речення. Main syntactic sentence structures. Secondary predication constructions in English
Додайте кнопку на своєму сайті:
ua.convdocs.org


База даних захищена авторським правом ©ua.convdocs.org 2014
звернутися до адміністрації
ua.convdocs.org
Реферати
Автореферати
Методички
Документи
Випадковий документ

опубликовать
Головна сторінка